|
BURMA DIGEST
|
||
|
.
.
|
You Could Not Die!
Where there is becoming, there is decomposing, Likewise, living comes with dying, You can’t warp them and go free.
Living or dying is a karmic consequence Taking like it such, relieve your pain.
By grieving, saddening and Depressing alone Resurrection would not come.
What important is, before he dies, What he has done with pure mind, With love for the humankind.
With those good deeds done, They will accompany you When you leave this world.
Deeds done by body and mind, All that you do in good spirit In longing, we will talk about you often; You will be remembered and seen, Alas! How can one say that you die? _ by Sayar Tin Moe _ translated by Mya Than Nyunt (24 November 2006)
Comments: Feraya said _ A beautiful and moving poem and so true. Your Comments here_ Request: If you can kindly volunteer to translate BURMA DIGEST English articles into Burmese, please let us know burmadigest@tayzathuria.org.uk . |
.
Last week's English articles
Last week's Burmese article
|