|
Printable Version
Burma Digest Current
Issue
Burma Digest Old Issues
Burma Digest Catalogue &
Gallery
Burma
Digest Extra
Burma Digest
Newsroom
Burma Digest Blog
Burma Digest RSS
Join
Democracy for Burma
Alliance
Our
Comrades
Our Team
.

.

|
"Disabled Burmese"
I can't speak up
Though I can
I can't listen
Though I can
I was born to speak
And listen to speech
Though are my words
Uttering in my heart
Though I heard
No words from thy heart
Have been silenced
And lived in the darkness
Waiting for the remedy
Somebody who can cure me?
As am I poor
And can I pay nothing
Suffering the chronic illness
And travelling a long journey
Though I found the indigenous remedy
Mixed and made by myself
Namely, K3C and BMAS *
As the healer is myself
NAY YU
* (K3C = Karen, Kaya, Karen and Chin;
BMAS = Burman, Mon, Arakanese and Shan)
......................................................
Comments
A Burmese friend said _
Where we can get Burmese translation of English poems?
Your Comments here_
Request:
If you can kindly volunteer to translate BURMA DIGEST English articles
into Burmese, please let us know
burmadigest@tayzathuria.org.uk .
|
.
Click here for This week’s
articles
Last
week’s English articles
Just
People.....
Sanctions
and the Junta
8888: The Clash
of Classes?
Woes of NCGUB; and
their Explanations
Burma's Great Dams
SPDC's’ PHOBIAS
I Can't Be Myself
Save Our
History
History
A Protest & an Open
Letter to TOTAL Oil
Karen Martyrs Day
18th Anniversary of the 8888 Democratic Uprising
|